In recent years, Voxx Studios has expanded not only its client portfolio but also its language one. The Los Angeles-based dubbing company offers more than 50 languages available on six continents. “Our strategy is to expand these two portfolios, supported by great human talent and adequate artificial intelligence technology,” says Andrei Zinca, president of Voxx Studios.
After the pandemic and the global recession it caused in all sectors, some market studies foresee growth in dubbing for the coming years. Regarding this panorama, Zinca points out: “Despite the sharp drop in the platform business and the strikes that stopped production, we have our faith in the future. Therefore, we are expanding our presence outside of California”.
Voxx Studios has expanded into barely explored languages in the world such as those of Eastern Europe, and is also producing content for Africa and Asia in languages spoken in specific territories and with a presence in markets with great momentum such as video games. “We have a rainbow of partners in the world, so we think we can have a prolific year”.
ARTIFICIAL VOICES VS. HUMAN
For Zinca, dubbing talent abounds even now that the fight between synthetic or artificial voices and human voices has begun. The company has a clear position on the entry of artificial intelligence into the industry: “Speaking from a philosophical point of view, artificial intelligence is a great provocation to define at all levels—production, distribution, and consumption of the final product—who we are and who we want to be. Voxx believes that human spirit and talent are irreplaceable and incorporates AI to help them shine brighter”.
The company has gone through an internal review process in the last year in which it has used artificial intelligence to control workflows and manage operations, so that a reduction in processes allows them to increase production capacity and, therefore, the incorporation of more talents. In this transformation, they have refreshed their image and their website.
In addition, the company is beginning to train resources for the area with audio engineering courses, focused on recording dialogue and mixing dubbed material. Dubbing courses in several languages will soon follow.