LOCALIZATION SERVICES

American English - brazilian PORTUGUESE 

GERMAN - Japanese 

LATAM & CASTILIAN SPANISH - FRENCH - ITALIAN

romanian - hungarian - bulgarian

... and many more!

Voxx Studios is committed to providing quality dubbing and versioning services for all multimedia needs.  We handle the entire process from casting to final delivery. We won’t put our Voxx Studios Seal of Approval on anything we deliver without extensive quality checks and thorough research. 

Voxx Studios specializes in lip-sync dubbing for films, series, telenovelas/soap operas, documentaries and sitcoms. We offer ADR for animation, movies and games and voice-over services for corporate videos, infomercials, training videos and trailers. Audio Description / Video Description is available in a multitude of languages. We offer competitive, project based pricing, and go the extra mile to accommodate the fastest turnaround time your project demands. 

Audio Recording Studio available for rental with or without sound engineer.

LANGUAGE DUBBING 

voice-over  

ADR  

AUDIO DESCRIPTION


Translation

 

Adaptation

Voxx Studios maintains an extensive database of highly trained translators from around the globe. Our translators take the time to research each project and ensure they deliver accurate and appropriate translations and adaptations. Each translator is a native speaker and expert in their specific language field.

We complete translation services for stand-alone projects, as well as part of a dubbing package.  We provide text translations for corporate or government projects, audio books, graphics and more.  


Transcription

The process of putting audio into text form verbatim. We offer general transcription text or time coded text. We work with you to decide which option best suits your project’s requirements.


Subtitling

closed captioning

Our subtitles are translated by a select group of individuals trained to adapt the meaning of what’s being said in order to create the best translation to fit the allotted subtitle pop up time. Subtitles can be delivered as a digital file, or can be encoded directly to the provided source media. Closed captioning is available in a variety of languages.